[讨论] 剑灵的译名

2014-9-16 07:26
791931
      剑灵的译名本来是刀魂,但到了国服就变为剑灵,这本不明显,一天我一哥们儿看我玩了半天,他说:“这那里是剑,看出招分明全是刀的路数。”我这才反应过来,人本来译名就是刀魂,呃,怪不得剑士手里的剑不像剑,刀不像刀,无语了

分享到 :
0 人收藏

31 个回复

倒序浏览
chiyukimaru  超级版主 | 2014-9-16 09:07
Blade是刀刃,剑灵里 剑士的英文名是Blade Master 。Blade Master ,太著名了——《魔兽争霸3》的剑圣!这已经成为一个约定俗成的翻译了,其实按字面意思应该是“刀锋大师”。
wja_david  Lv:4 | 2014-9-16 08:43
blade是刃的意思。在游戏中应该是指鬼天剑(刃)。
依文洁琳  Lv:7 | 2014-9-17 00:20
认真你就输了~{:7_183:}
leaflovei  Lv:2 | 2014-9-17 02:40
3L暴击

不要纠结在直译上  动动脑子
Mc  Lv:2 | 2014-9-17 06:32
呵呵,是贱淫
Mc  Lv:2 | 2014-9-17 06:32
和少女时代一起玩贱淫
殇魇丶  Lv:3 | 2014-9-17 11:03
QQ剑灵跟韩国刀魂不是一个游戏....
Vamp  Lv:6 | 2014-9-19 10:17
翻译本来就很灵活的,不必太过在意
某人,某些人…  Lv:2 | 2014-9-19 10:27
其实就是这么一回事
您需要登录后才可以回帖 登录 | 点击注册

本版积分规则

联系我们|关于我们|TAG|手机版|小黑屋|帮助|客服QQ| 希望之地 ( 闽ICP备12024174-1号 )  

返回顶部