剑灵的译名
剑灵的译名本来是刀魂,但到了国服就变为剑灵,这本不明显,一天我一哥们儿看我玩了半天,他说:“这那里是剑,看出招分明全是刀的路数。”我这才反应过来,人本来译名就是刀魂,呃,怪不得剑士手里的剑不像剑,刀不像刀,无语了Blade是刀刃,剑灵里 剑士的英文名是Blade Master 。Blade Master ,太著名了——《魔兽争霸3》的剑圣!这已经成为一个约定俗成的翻译了,其实按字面意思应该是“刀锋大师”。
blade是刃的意思。在游戏中应该是指鬼天剑(刃)。
认真你就输了~{:7_183:}
3L暴击
不要纠结在直译上动动脑子
呵呵,是贱淫
和少女时代一起玩贱淫
QQ剑灵跟韩国刀魂不是一个游戏....
翻译本来就很灵活的,不必太过在意
其实就是这么一回事